Discussion about this post

User's avatar
Sérgio Ferro Dionísio's avatar

Neste cu de Judas onde vivo (pequena homenagem a António Lobo Antunes) e nos sítios onde habitualmente trabalho, obras e fábricas, se disser quaisquer e sandes, já faço um figurão. De parvo para muita gente, claro. Se quiser dar uma de intelectual basta dizer pu-la em vez de pusia.

Robson Siebel's avatar

Temos lá na minha terrinha uma variação de “lá” (naquele lugar), que se pronuncia algo como “lâ”, mas com som prolongado e com um levantar de queixo pro horizonte.

Se alguém mora “lá” em tal bairro, quer dizer que é num lugar mais longe do que “ali”, mas onde se pode chegar sem problemas. Agora, se alguém mora “lâ” em tal bairro, significa que é longe como a puta que o pariu e ninguém se atreve a ir num lugar assim em sã consciência.

19 more comments...

No posts

Ready for more?